Questo era lo stato dell’arte: realismo editoriale.
E questo l’aggiornamento. Adelphi diceva, in merito alla questione dei diritti per tradurre Bolaño in italiano:
Siamo spiacenti di non potervi accordare il nostro permesso.
Scavando più in fondo, si scopre che in realtà Adelphi detiene i diritti della maggior parte delle opere di Bolaño, ma non di quella in questione*. E che dunque, la loro risposta alla nostra domanda, più che un rifiuto, è una profezia.
* Lo squalo, The Shark, s’è preso i diritti del Cileno – e mo so cazzi per tutti i pesciolini di cannuccia.
1 Commento