Dialogo su Laiseca
Livio Santoro: Provando a pensare a una metafora giusta per descrivere il processo di traduzione di Laiseca, le più classiche (“percorso ad ostacoli”, “campo minato”) non soddisfano. Sulla scorta di Ricardo Piglia (che a proposito di Laiseca scrive: «La logica della guerra è la stessa della letteratura: nessun accordo o dialogo, solo scontro tra poetiche, i valori si impongono sul campo di battaglia[1]», quella giusta potrebbe essere: “partecipare a una guerra”. Tradurre Laiseca è partecipare a una guerra. Questo per…
Leggi tutto