Tag

lettere a milena

Internacional

Lettere di Milena a Max Brod – p3

[Inizio agosto 1920* Scritta in ceco; tradotta da Max Brod, che ha accorciato la lettera nelle righe iniziali, in cui Milena cita, lodandolo, il suo libro.] Da diversi giorni e diverse notti avrei dovuto rispondere alla sua lettera. Lei dice: come sarebbe che Frank si spaventa dell’amore e non si spaventa della vita? Ma io credo che le cose stiano diversamente. Per lui la vita è una cosa del tutto diversa rispetto a tutti gli altri uomini; in particolare, il…

Leggi tutto
Articoli correlati
Parodia, esasperazione e degradazione: Alberto Laiseca, lettore di Borges
1 Dicembre 2019
Saer, Aira, Laiseca: tre momenti della letteratura argentina
29 Novembre 2019
La finzione Laiseca
29 Novembre 2019
Internacional

Lettere di Milena a Max Brod – p2

[Datata da Max Brod: 29 luglio 1920* Scritta in tedesco; Brod riproduce la lettera parola per parola e senza tagli, a eccezione delle moltissime sottolineature di Milena. Nella sua risposta a Milena, Brod aveva prima chiesto un “trattamento di riguardo del malato”.] Ero davvero molto spaventata, non sapevo che la malattia di Frank fosse così grave, qui sembrava davvero in salute, non l’ho sentito tossire per nulla, era fresco e contento e dormiva bene[1]. Lei mi ringrazia – caro, caro…

Leggi tutto
Articoli correlati
Parodia, esasperazione e degradazione: Alberto Laiseca, lettore di Borges
1 Dicembre 2019
Saer, Aira, Laiseca: tre momenti della letteratura argentina
29 Novembre 2019
La finzione Laiseca
29 Novembre 2019
Internacional

Lettere di Milena a Max Brod – p1

[Datata da Max Brod*: 21 luglio 1920. Scritta in tedesco; Brod riproduce la lettera senza apportare modifiche o correzioni, eccezion fatta per alcune abbreviazioni. Per interessi personali, Brod aveva chiesto a Milena informazioni su Karl Příbram (N. N.), ricoverato nella clinica Veleslawin; per mezzo di Kafka era venuto a sapere che anche Milena dovette spendere lì un periodo di tempo.] Egregio  dottore, lei voleva da me delle prove che al signor N. N. vengano fatti dei torti alla clinica Veleslawin….

Leggi tutto
Articoli correlati
Parodia, esasperazione e degradazione: Alberto Laiseca, lettore di Borges
1 Dicembre 2019
Saer, Aira, Laiseca: tre momenti della letteratura argentina
29 Novembre 2019
La finzione Laiseca
29 Novembre 2019
Filologicon Crapula

Il lavoro nobilita

[hop] [Praga, 1. VIII 20.] Domenica Anche così mi piaccio poco, sto qui seduto davanti alla porta della direzione, il direttore non c’è, ma non mi stupirei che uscisse e dicesse: “Lei non piace neanche a me, perciò la licenzio”. “Grazie”, risponderei “ne ho un urgente bisogno per un viaggio a Vienna.” “Vedo”, direbbe lui “adesso mi piace di nuovo e ritiro il licenziamento”. “Ahimè”, obietterei “allora non posso partire” “Ma sì”, direbbe lui “perché ora di nuovo non mi…

Leggi tutto
Articoli correlati
Il sacrificio
5 Aprile 2019
Apparato di sabotaggio: la prospettiva degli Scoliasti
2 Novembre 2018
Istanze di delirio
3 Ottobre 2018
Filologicon Crapula

“la grande confessione”

[Praga, 15.VII.20] Giovedì […]Così non ho nessuno, nessuno qui, tranne l’angoscia, stretti insieme e convulsi ci rotoliamo attraverso le notti. Eppure è una cosa molto seria, questa angoscia (che stranamente era sempre rivolta all’avvenire; no, non è esatto), che in un certo senso diventa comprensibile perché di continuo mi prospetta la necessità della grande confessione: anche Milena è una creatura umana. Ciò che ne dici tu è bello e buono, non vorrei mai udire altro dopo aver udito ciò, ma…

Leggi tutto
Articoli correlati
Istanze di delirio
3 Ottobre 2018
F. Kafka – Lettere a Milena, p44
10 Giugno 2018
F. Kafka – Lettere a Milena, p43
3 Giugno 2018
Internacional

Franz Kafka – Lettere a Milena

Franz Kafka Lettere a Milena Traduzione di Marco Rincione *** Kafka, Briefe an Milena, erweiterte und neu geordnete Ausgabe, herausgegeben von J. Born und M. Müller, Fischer, Frankfurt am Main 2015¹⁵, pp. 379-381. Eventuali note a piè di pagina sono anch’esse tradotte dall’edizione citata. [Aprile 1920] Merano-Maia Bassa, Pensione Ottoburg Cara signora Milena, quella pioggia, durata due giorni e una notte, è appena cessata – probabilmente solo per il momento –, ma è comunque un avvenimento da festeggiare, e io lo…

Leggi tutto
Articoli correlati
Parodia, esasperazione e degradazione: Alberto Laiseca, lettore di Borges
1 Dicembre 2019
Saer, Aira, Laiseca: tre momenti della letteratura argentina
29 Novembre 2019
La finzione Laiseca
29 Novembre 2019