Tag

MET

Crapula Edizioni

Milena è una bomba

Quando Alfredo Zucchi, alter ego di Fahridi vinse il concorso letterario Sea of Words, nell’anno di Zeus 2010, con il racconto Milena è una bomba, venne un gruppo di traduttori inglesi infatuati del Mediterraneo e trasformò i ritmi vulcanici in beats. Eccoli di seguito.   Milena is a Sex Bomb I “Relax, Giovà. I’ll get the money somehow. Just get a table in my name. They know me. I told you, I’ll pay. I’m not like you. When I have cash in my…

Leggi tutto
Articoli correlati
Alienati nell’analogia
16 Aprile 2019
Sospensione
7 Marzo 2019
†Interpolazione†
1 Febbraio 2019
Lupus in Crapula

O Metis II (parerga e paralipomena)

Quando cominci a dover tagliare è l’inizio dell’abbondanza. C’era la traduzione della prima parte di Origini, fatta dall’ottima Mary Fons i Fleming ai tempi del mio tempo a Barcellona, che doveva far parte della rivista, nella rubrica Filologicon Crapula. Poi, per questioni tematiche, abbiamo deciso di inserire il racconto Origini per intero, rivisto e corretto secondo le leggi di Agathe (sempre sia lodata). In ogni caso l’esperienza di tradurre (ed essere tradotto) ha lasciato solchi nutrienti. Ringrazio Mary Fons tanto…

Leggi tutto
Articoli correlati
Parodia, esasperazione e degradazione: Alberto Laiseca, lettore di Borges
1 Dicembre 2019
Saer, Aira, Laiseca: tre momenti della letteratura argentina
29 Novembre 2019
La finzione Laiseca
29 Novembre 2019